Kilgray Translation Technologies has released version 8.2 of its flagship product memoQ. New features and concepts include a new WPML filter to translate WordPress files, self-learning machine translation and simplified project package imports.

Plunet has announced the latest version of its translation management system Plunet BusinessManager. Highlights include improved usability, high functionality and almost fully automated quote and order creation.

SDL Knowledge Centre has published a new eBook: Beyond DTP – Benefits of Structured Authoring guides readers through the process of migrating from traditional authoring and DTP to structured authoring. The eBook is available for download free of charge.

Research firm Common Sense Advisory has released the report The Winds of Content Are Changing. The report highlights the fundamental changes that content creation and production are currently undergoing and includes trends as well as suggestions for optimizing appropriately within the constraints of rapid changes.

The Unicode Consortium has announced version 10.0 of the Unicode Standard. The new scripts and characters in Version 10.0 add support for lesser-used languages. Version 10.0 adds 8,518 characters, for a total of 136,690 characters and four new scripts, for a total of 139 scripts, as well as 56 new emoji characters.

SDL has announced that its Neural Machine Translation (NMT) technology is now part of SDL Enterprise Translation Server 7.4 (SDL ETS), a secure machine translation (MT) platform for regulated industries. Deployed on premise or in a private cloud environment, SDL ETS is designed for companies facing tight regulations, and offers total control of MT-related data. Data never leaves the corporate network, and only individuals with the right access rights can access content.

Translators without Borders (TWB) and The Rosetta Foundation (TRF) have announced their merger, bringing together two major non-profit organizations focused on better access to information in languages people understand. With this merger, the organizations will increase efficiencies and ensure that both entities continue to offer high quality language services to the aid community and the affected populations they serve.

Information Energy 2017 was held in Utrecht, The Netherlands from May 17–18, 2017, a gahtering of technical communicators, information architects and content strategists. Read the event report here.

Moravia IT, LLC, a provider of translation, localization and testing services, has partnered with Oban International, a media and marketing localization agency, to help companies develop, deploy and manage digital marketing initiatives.

On June 1-2, 2017, Plunet will host the first international user conference "Plunet Summit" in Berlin. The Summit will provide Plunet solution users with a platform where they can share knowledge and learn from each other. Along with expert panel discussions, certifications for project managers and networking events, the Summit focuses on the experiences of our users.

Lionbridge Technologies, Inc. has announced the acquisition of Exequo, a privately-held audio production, translation and localization company that specializes in global video game services. With this acquisition, Exequo will become part of Lionbridge Game Services, a rapidly-growing service of Lionbridge that provides a full suite of end-to-end localization and testing services for platform holders and game and entertainment studios.

Language technology and services provider SDL has developed an infographic revealing the benefits of structured content to the creation and delivery of content. The graphic titled Discover the ROI of Structured Content looks at the effects of optimizing centralization, content reuse, findability, versioning, translation, and multichannel delivery.

Plunet has released version 7.1 of its translation management system. The new version includes more versatile payment management, customized user interfaces for each user type and intelligent workflow automation.

Lionbridge Technologies, Inc. has launched GeoFluent on the Salesforce AppExchange. The new app integration brings GeoFluent’s real-time translation solution to Salesforce Service Cloud, allowing Live Agent customers to improve global customer experience and reduce costs by adding multilingual capabilities to their existing applications. GeoFluent will allow agents to communicate in real-time with customers in over 100 languages.

July 2017

Global market for outsourced translation and interpreting services and technology to surpass US$43.08 billion in 2017

The global market for outsourced language services and technology will reach US$43.08 billion in 2017, according to an independent study by market research firm Common Sense Advisory (CSA Research). CSA Research surveyed providers from every continent to collect actual reported revenue for 2015, 2016, and expected revenue for 2017.read more...
July 2017

tekom launches blog on intelligent information

The new tekom blog, which is available at www.intelligent-information.blog, highlights the changes that have shaped the technical communication industry over the past few years. read more...
June 2017

Businesses pushed to expand regional borders more quickly

Disruptive change has upended the global business landscape. Drivers such as digital transformation, empowered customers in emerging economies, Big Data, and a growing intimacy with devices are pushing companies to expand beyond their borders much earlier than their predecessors. Global content strategies must handle more content types, larger volumes, and 20-plus languages.read more...
June 2017

The end of digital advertising?

According to research and advisory firm Forrester, $7.4 billion were wasted on digital and display ads in 2016 due to poor-quality ad placement. read more...
May 2017

Are we ready for Virtual Reality?

Research and advisory firm Forrester is making the call that marketers may be ramping up for Virtual Reality (VR), but consumers aren't ready for it – yet.read more...
April 2017

Byte Level Research publishes its Web Globalization Report Card

Google emerged on top of the 2017 Web Globalization Report Card, published in February 2017 by Byte Level Research.read more...
April 2017

Survey on the size and growth of the global language services and technology market

The market for outsourced language services and supporting technology grew 5.52 percent to US$ 40.27 billion from 2015 to 2016, according to independent market research firm Common Sense Advisory (CSA Research). read more...