July 2017

July 2017 | By Ute Mischke 

Effective screenshots

Technical products often rely on software. It is therefore no wonder that many manuals use screenshots to explain operating steps. However, the quality of these graphics isn’t always great. Here is how you can make significant improvements with just a few strokes.read more...

July 2017 | Text by Sandy Bartell and Brian Traynor 

ISO/IEC/IEEE Standard 26513 calls for early testing of user documentation

For every product or service launched, thousands of words are written for technical manuals, product guides, marketing documentation, software help, websites, blogs, articles, health and safety warnings, and more. Taking a few steps to incorporate usability, accessibility, and localization early in the documentation process can save time, resources and money.read more...

July 2017 | Text by Daniel Malament and Afaf Steiert 

To certify or not: Staying competitive as a small LSP

Is being part of the national certification association paramount to success? Will ISO certification guarantee business growth? Here is what you should consider before investing time and money in standard certification.read more...

June 2017 | By Nicky Bleiel 

Three collaboration tools for technical communicators

Are you working in a distributed documentation team? Then consider these software solutions that will make your job easier and facilitate teamwork.read more...

June 2017 | By Natalia Lincoln 

The Language of Technical Communication, ed. Ray Gallon

Although technical communication is well-suited to those with a comprehensive knowledge of many subjects, the rate at which information doubles by now can race past even the most encyclopedic of minds. read more...

June 2017 | By Rebecca Ray 

Get ready for multilingual wearables!

Approximately 325 million wearable devices are connected to the Internet, with more added every day. While the iPhone and Android platforms were designed as multilingual from the start, that isn't always the case for wearables. This gives localization teams the opportunity to offer their multilingual expertise early in the design and development phases for these products.read more...

June 2017 | By Konstantin Dranch 

What Big Data can tell us about the translation industry

The rapid adoption of cloud-based translation tools, which aggregate usage statistics across thousands of organizations and translators, is producing Big Data for the translation industry. With the help of this Big Data, we can benchmark productivity, identify industry trends, and train machine intelligence. read more...