Many global brands and organizations embark on a globalization journey with the intention of creating value, equity and, ultimately, revenue. Content is developed at many stages along this journey. It may start with protecting intellectual property by registering an innovative patent in multiple locales and continue through to creating user manuals and marketing material.
In a global organization, everyone is affected by content and localization. Whether your job is in legal services, finance, engineering, technical writing, marketing, sales, customer support, human resources, or product development, you are dealing with content that needs to be written, engineered, and translated to reach multiple audiences.
Translation of technical communication
Specific priorities apply when it comes to translating and localizing technical content. Translated technical documents, or any complex or ...