English in Chinese and Japanese – Adopting loan words in foreign languages

Loan words are part of each language and they enrich its vocabulary and texture. Some are used to explain new words and fields, some are used just because they are cool. Today English is the international lingua franca. So let's have a look at how the Chinese and Japanese languages incorporate English terms and how they are used.

Text by Carsten Mende

Inhaltsübersicht

English in Chinese and Japanese – Adopting loan words in foreign languages

English, Chinese and Japanese syllables – what is possible

Every language is based on sounds. In order to write down these sounds (or syllables) you need a combination of some kind of letters. 

The Latin alphabet allows numerous variations for combining letters and the amount of syllables is extremely large. In English nearly all 26 letters can be combined – from abacus to zymosis – thus allowing more than 11,000 syllables.

In Chinese and Japanese this is totally different: Chinese (Mandarin) is written in Chinese characters, with each one reflecting a syllable and not a single letter. With a total number of about 460 syllables, the Chinese language is still fairly flexible. 

Japanese has three different systems to write down the syllables: the so-called kanji (i.e. Chinese characters), hiragana and katakana. The hiragana and katakana are systems for transcribing Japanese syllables, ...