Enabling smooth translations from Japanese into English

Major cultural and linguistic differences hamper translation of Japanese documents into English and other European languages. But in every challenge lies an opportunity. Improving Japanese documents to facilitate translation offers a unique insight into the distinct characteristics of these diverse languages.

Text by Tetsuzo Nakamura

Inhaltsübersicht

Enabling smooth translations from Japanese into English

Image: © GentleAssassin/istockphoto.com

The assumption that all human beings are basically the same and have a mutual understanding is perhaps the most precarious assumption that philanthropists can make. In fact, all people are different and, more often than not, misunderstand each other. The cross-cultural differences that cause these misunderstandings not only include geographical and linguistic ones, but also psychological aspects such as the perception of society, degree of politeness, etc. This is particularly true when comparing Asian and European cultures.

Technical communication might be able to alleviate these differences and help people communicate across borders. But first, let’s take a closer look at the particular differences.
 

Psychological differences

Of course, this topic could fill an entire book, but one major difference in mentality is the high value Europeans place on "individuality" (personality) ...