Faster translation, anyone?

Anyone who has worked long enough on the service provider side of the translation business knows that translation buyers typically only have two types of translation projects: the ones that are urgent and the ones that were due yesterday. As most commercial translation projects are closely linked to the effort of selling a product or service in international markets, the time required for translation can mean lost revenue due to the inability to generate sales in a given market. While many in our industry consider lengthy turnaround times for high-quality human translation a given, there are, in fact, many steps translation buyers can take to expedite the delivery of their most time-sensitive projects.

Text by Uwe Muegge

Inhaltsübersicht

Faster translation, anyone?

Plan for translation

Integrate translation into your marketing plan

It may sound trivial, but planning for translation from the outset of a project – and acting upon that plan – is the single most important factor for reducing turnaround time. Many of the steps discussed below (e.g. developing a project-specific glossaries, style guides, document templates, etc.) are typically too complex, time-consuming and expensive to be performed from scratch on an ad-hoc basis for a single, high-priority translation project. However, if maintaining multilingual glossaries and style guides is part of a global communication strategy, updating these resources where necessary for a specific project is generally much more feasible.

Build a strong relationship with your service provider

Today, many (corporate) translation buyers treat translation as a commodity, and, consequently, use a transactional ...