Language Quality Assurance: the business, the science, the practice and the tool

The language industry calls for a methodology to measure the quality of translations. What is the science behind language quality? Logrus International has developed a practical implementation that can be used to measure and eventually improve translation output.

Text by Serge Gladkoff

Inhaltsübersicht

Language Quality Assurance: the business, the science, the practice and the tool

Language quality in business

Most language professionals are in this business because they love language. However, the language industry considers quality aspects primarily from a business perspective. For businesses that consume or render language services, language quality is much more than an art. Language quality directly affects business considerations.

The main criterion when choosing a translation provider is not the price, the time or quality alone. Usually the decisive factor is quality vs. cost and time. And while cost and time are relatively easy to quantify, quality is not so easy to measure. People tend to use qualitative statements such as “we provide the best quality”, but how do you measure language quality? Without a measure businesses have difficulties to define a roadmap for their business objectives. For language service providers an accurate tool is required to ...