Nairobi and beyond – Translating for humanity

Accurate, up-to-date information in the right language can save lives. The not-for-profit organization Translators without Borders aims to transfer critical knowledge by translating information for humanitarian projects.

Text by Rebecca Petras

Inhaltsübersicht

Nairobi and beyond – Translating for humanity

Image: © djembe/ 123rf.com

The call came in January: “Can you help us translate thousands of messages during the Kenyan elections to make sure civilians across the country are heard?” asked Heather Leson of Ushahidi, the successful non-profit organization focused on information collection during humanitarian events. “Sure!” was my immediate response. I knew our translators were still learning, and I knew they had just been taught MemoQ by our dedicated volunteer, Marek Pawelec. And I knew we had an excellent project head in Nairobi who had been carefully trained and mentored by our board member in charge of Kenya, Simon Andriesen.

No doubt – this was an important project. Organized by a number of humanitarian groups and managed by Ushahidi, the election project – named Uchaguzi – was designed to increase transparency during the Kenyan elections. Five years earlier, in 2007 and 2008, major unrest after the ...