Since January 2016 Common Sense Advisory (CSA Research) has surveyed over 900 representatives of global enterprises, LSPs and freelance translators on how they use MT in their daily operations. It is the latest research in the company’s twelve years of tracking the size of the market, trends in demand, and fastest-growing segments.
Its research on enterprise demand for MT details current and forecasted demands for various kinds of translation. The firm recently released a series of MT reports that address the enterprise and LSP sides of the equation, how increasing translation volumes affect content creators and language companies, and how LSPs can decide whether or not to offer post-editing services. The survey-based research shows that LSPs with an aggressive MT implementation approach between 2013 and 2015 grew almost 3.5 times more quickly than those with a conservative one. In addition, the research series contains the following findings:
- MT is here to stay. Usage rates for MT have made steady gains in recent years it is near a tipping point: It is now on a path to become a mainstream solution for both enterprises and LSPs within the next three years.
- MT is not doing away with human translators. They have long worried that buyers will replace them with sub-par MT. Although some translation jobs will be lost to MT, overall demand for human translation will continue to grow.
- Post-edited MT is the growth opportunity for LSPs. Large enterprises expect double-digit annual growth rates in translation, growth that present methods cannot possibly keep up with, even if the language industry were to add new translators at a historically unprecedented rate. Demand for post-editing services will grow faster than any other segment of the language industry and will allow LSPs to maintain quality while simultaneously delivering higher volumes.
- New technologies are transforming the MT landscape. Translators may have mixed feelings about post-editing, but new technologies are changing how translators interact with MT. These tools each take different approaches to give control back to the translator while also gaining the productivity advantages that MT can provide.
CSA Research predicts that by 2019 the majority of both LSPs and enterprise buyers of translation services will use MT for at least some portion of their international content production.
The full series of reports are available as part of the firm’s research membership. <link http: www.commonsenseadvisory.com>www.commonsenseadvisory.com